Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Economy
Technical
Language
Computer
Bank
Translate German Arabic طَاعَةٌ فِعْلِيَّةٌ
German
Arabic
related Results
-
طَاعَةٌ [ج. طاعات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
طَاعَةٌ [ج. طاعات]more ...
- more ...
-
blinde Gefolgschaft (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
rebellieren (v.)more ...
-
قانون الطاعة الواجبة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الإدارة الفعلية {اقتصاد}more ...
-
tatsächliche Abmessungen (n.) , Pl., {tech.}الأبعاد الفعلية {تقنية}more ...
-
tatsächliche Kosten (n.) , Pl., {econ.}التكاليف الفعلية {اقتصاد}more ...
- more ...
-
tatsächliche Verhältnisse (n.) , Pl., {law}الظروف الفعلية {قانون}more ...
-
tatsächliche Kosten (n.) , Pl., {econ.}التكلفة الفعلية {اقتصاد}more ...
-
جملة فعلية {لغة}more ...
-
أرباح فعلية {اقتصاد}more ...
-
السيطرة الفعلية {قانون}more ...
-
الحيازة الفعلية {قانون}more ...
- more ...
-
المدة الفعلية {كمبيوتر}more ...
-
الفائدة الفعلية {بنوك}more ...
- more ...
-
النُعُوت الفِعْلِية {لغة}more ...
Examples
-
und die an das glauben , was auf dich und vor dir herabgesandt wurde , und die mit dem Jenseits fest rechnen .والذين يُصَدِّقون بما أُنزل إليك أيها الرسول من القرآن ، وبما أنزل إليك من الحكمة ، وهي السنة ، وبكل ما أُنزل مِن قبلك على الرسل من كتب ، كالتوراة والإنجيل وغيرهما ، ويُصَدِّقون بدار الحياة بعد الموت وما فيها من الحساب والجزاء ، تصديقا بقلوبهم يظهر على ألسنتهم وجوارحهم وخص يوم الآخرة ؛ لأن الإيمان به من أعظم البواعث على فعل الطاعات ، واجتناب المحرمات ، ومحاسبة النفس .
-
Wahrlich , As Safa und Al-Marwa gehören zu den Kultstätten Allahs ; und wer zu dem Hause pilgert oder die ` Umra vollzieht , für den ist es kein Vergehen , wenn er zwischen beiden hin- und herschreitet . Und wenn einer freiwillig Gutes tut , so ist Allah Erkenntlich , Allwissend .إن الصفا والمروة- وهما جبلان صغيران قرب الكعبة من جهة الشرق- من معالم دين الله الظاهرة التي تعبَّد الله عباده بالسعي بينهما . فمَن قصد الكعبة حاجًّا أو معتمرًا ، فلا إثم عليه ولا حرج في أن يسعى بينهما ، بل يجب عليه ذلك ، ومن فعل الطاعات طواعية من نفسه مخلصًا بها لله تعالى ، فإن الله تعالى شاكر يثيب على القليل بالكثير ، عليم بأعمال عباده فلا يضعها ، ولا يبخس أحدًا مثقال ذرة .
-
( Er , ) Der den Tod erschaffen hat und das Leben , auf daß Er euch prüfe , wer von euch die besseren Taten verrichte ; und Er ist der Erhabene , der Allvergebendeالذي خلق الموت والحياة ؛ ليختبركم - أيها الناس- : أيكم خيرٌ عملا وأخلصه ؟ وهو العزيز الذي لا يعجزه شيء ، الغفور لمن تاب من عباده . وفي الآية ترغيب في فعل الطاعات ، وزجر عن اقتراف المعاصي .
-
Ich schwöre beim Tag der Auferstehungأقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
und Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Meint der Mensch etwa , daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden ?أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Aber ja , Wir sind imstande , seine Finger gleichmäßig zu formen .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
und die an das glauben , was zu dir ( an Offenbarung ) herabgesandt worden ist , und was vor dir herabgesandt wurde , und die vom Jenseits überzeugt sind .والذين يُصَدِّقون بما أُنزل إليك أيها الرسول من القرآن ، وبما أنزل إليك من الحكمة ، وهي السنة ، وبكل ما أُنزل مِن قبلك على الرسل من كتب ، كالتوراة والإنجيل وغيرهما ، ويُصَدِّقون بدار الحياة بعد الموت وما فيها من الحساب والجزاء ، تصديقا بقلوبهم يظهر على ألسنتهم وجوارحهم وخص يوم الآخرة ؛ لأن الإيمان به من أعظم البواعث على فعل الطاعات ، واجتناب المحرمات ، ومحاسبة النفس .
-
Wenn einer die Pilgerfahrt zum Hause oder die Besuchsfahrt vollzieht , so ist es keine Sünde für ihn , wenn er zwischen ihnen ( beiden ) den Umgang macht . Und wer ( von sich aus ) freiwillig Gutes tut , so ist Allah Dankbar und Allwissend .إن الصفا والمروة- وهما جبلان صغيران قرب الكعبة من جهة الشرق- من معالم دين الله الظاهرة التي تعبَّد الله عباده بالسعي بينهما . فمَن قصد الكعبة حاجًّا أو معتمرًا ، فلا إثم عليه ولا حرج في أن يسعى بينهما ، بل يجب عليه ذلك ، ومن فعل الطاعات طواعية من نفسه مخلصًا بها لله تعالى ، فإن الله تعالى شاكر يثيب على القليل بالكثير ، عليم بأعمال عباده فلا يضعها ، ولا يبخس أحدًا مثقال ذرة .
-
( Er , ) Der den Tod und das Leben erschaffen hat , damit Er euch prüfe , wer von euch die besten Taten begeht . Und Er ist der Allmächtige und Allvergebende .الذي خلق الموت والحياة ؛ ليختبركم - أيها الناس- : أيكم خيرٌ عملا وأخلصه ؟ وهو العزيز الذي لا يعجزه شيء ، الغفور لمن تاب من عباده . وفي الآية ترغيب في فعل الطاعات ، وزجر عن اقتراف المعاصي .